Gerevich András 2024

irodalom

Bemutatkozás

író, költő, műfordító, forgatókönyv- és drámaíró. Egyetemi tanulmányait az ELTÉn, az amerikai Dartmouth College-on és a brit National Film & TV School forgatókönyvíró szakán végezte. Volt a József Attila Kör elnöke, Londonban a BBC irodalmi műsorának szerkesztője, és tanított a New York-i Vassar College angol szakán. Jelenleg a Budapesti Metropolitan Egyetemen és a McDaniel College-on forgatókönyvírást tanít. Seamus Heaney, Walt Whitman, Frank O'Hara, és Luise Glück verseinek fordítója. 2020-ban Alföld-díjat kapott. Jelenleg az ösztöndíj részeként három könyvön dolgozik. Az első egy eszméléstörténet, egy költőien szubjektív család- és identitástörténet, önéletrajzi szubjektív esszéregény. Mellette a hatodik verseskötete is készül, és harmadrészben egy új Whitman versfordításkötet a kitűzött cél. +++ Verseskötetek: Átadom a párázt (JAK-Balassi, Budapest, 1997), Férfiak (Kalligram, Pozsony, 2005), Barátok (Kalligram, Pozsony, 2009), Tizenhat naplemente (Kalligram, Pozsony, 2014), Légzésgyakorlatok (Kalligram, Budapest, 2022). Versfordításkötetek: Seamus Heaney: Különös gyümölcs (Orpheusz, Budapest, 2007), Kapu a tengerhez. Kortárs skót költők antológiája (ELTE-British Council, Budapest, 1997), Seamus Heaney: Hűlt hely (Kalligram, Pozsony, 2010), Seamus Heaney: Élőlánc (Jelenkor, Budapest, 2014), Frank O'Hara: Töprengések vészhelyzetben (Magvető, Budapest, 2020), Nem lövöm fejbe magam. Kortárs amerikai költők (műfordítás, Petőfi Kulturális Ügynökség, 2022).

Iskolák

Jelenlegi Munkahely

Hírek, Események

2024-09-23 17:04:20

Esemény

Önálló költészeti est Rigában.