Elkészült az orosz nyelvű változat - Dél-szibériai őslakos tuvák sámánhagyománya
Elkészült a Dél-szibériai tuva sámánhagyományt bemutató nagydokumentumfilm orosz nyelvű változata!
Elkészült az archaikus és napjainkban is élő tuva sámánhagyományt bemutató nagydokumentumfilm orosz nyelvű verziója. Az orosz narráció szövegét Kozma András fordította. Narrátornak kizárólag női hangot kerestem, a szöveg felmondására az Orosz Kulturális Központban dolgozó Agócs Natália hangja volt a legmegfelelőbb. A szöveg rögzítését augusztus végén kezdtük el Budapesten, majd októberben tudtuk csak folytatni a felvételeket, mert szeptemberben Tuva Köztársaságba tartózkodtam. A hangfelvétel rögzítését követően Békéscsabán, Felföldi Zsolt vágó segítségével kezdtül el az orosz narrácció hangvágását. Munkánkat nagyban nehezítette, hogy ő nem ismeri sem az írott sem a beszélt orosz nyelvet. November közepétől december közepéig tartott ez a munkafolyamat .Ezt követően január elején Kozma Andrással ellenőriztük a film alá illesztendő kész narrációt. Az orosz nyelvű verzió vágási munkálatait január 18-án fejeztük be, amelyet egy tesztvetítésen ellenőriztünk az Uránia filmszínházban.