
Magyar örökség - Mosonyi Éva tojásíró húsvéti tárlata
MAGYAR ÖRÖKSÉG EURÓPÁBAN. Feliratos hímes tojások őshonos európai nyelveken
MOSONYI ÉVA
tojásíró népi iparművész
MAGYAR ÖRÖKSÉG EURÓPÁBAN
Feliratos hímes tojások őshonos európai nyelveken
című
kirakat kiállításának megnyitója:
Időpont:
2025. április 8-án, (kedden) 18 órakor
Helyszín:
Józsa Judit Galéria, 1053 Budapest, Városház u. 1.
A vendégeket köszönti:
KOVÁCS GERGELYNÉ SZABÓ IRÉN
Magyar kultúráért életmű-díjas kultúrtörténész
Megnyitja:
IGYÁRTÓ GABRIELLA
a Népművészeti Egyesületek Szövetségének ügyvezető igazgatója
Az európai őshonos nyelvek történetéről beszél:
BLANKÓ MIKLÓS nyelvész
Közreműködik: DÁVID ZSUZSA színházrendező
Az est háziasszonya: JÓZSA JUDIT kerámiaszobrász, művészettörténész
A kirakat kiállítás megtekinthető 2025. május 4-ig.Szeretettel várunk mindenkit!
Családi örökségként kapta a hímes tojás készítésének hagyományát, a viasszal, gicával történő tojásírás technikáját és tojásmintáit anyai nagymamájától, Kungl Mihályné kékesdi tojásíró asszonytól. Később bővítette a nagyanyai örökség mintakincsét a Kárpát-medencei kitekintéssel. 50 éve őrzi és adja tovább a magyar népművészet ezen ágának, a tojásírásnak a hagyományát.
2005-ben népi iparművész címet kapott. 2006-ban 1500 darab saját készítésű, különböző mintájú hímes tojás kollekcióját magyar rekorddá nyilvánították. Több évtizedes kutatómunkával gyűjtötte össze a tojásírás mintakincsét. Ezeket azonban nem papírra vetette, hanem friss, kifújt tojások héjára írta, ezzel létrehozva a Hímestojás-Mintakincstárat. Ez az egyedülálló hímestojás-gyűjtemény több, mint 2200 darabból áll. 2015-ben munkássága és az általa készített Hímestojás-Mintakincstár bekerült Pécs Értéktárába, majd a Baranya Megye értékei közé.
Több versenyen, pályázaton ismerték el munkásságát, 2023-ban Király Zsiga díjjal tüntették ki.
Nemcsak alkot, hanem tanít is. Kézműves könyvei jelentek meg, a Nemzeti Művelődési Intézettel való együttműködés alapján tucatnyi oktatófilmet forgatott a húsvéti tojásdíszítésről.
Közösségi munkája kiemelkedő. 2020-ban indította el a „Nemzetünk Hímes Tojásai” programot, mely 2021-ben elnyerte a Gyémánt Marketing díjat. Azóta már több ezer tojásdíszítőt mozgatott meg. Más művészeti ágra is kiterjesztette a tojást, mint formát, így az elmúlt 14 évben a Mail Art Egg felhívása igen népszerűvé vált a világban.
Kezdeményezésére széles társadalmi együttműködéssel „A tojásírás élő hagyománya” a Szellemi Kulturális Örökség Nemzeti Jegyzékére került. Éppen napjainkban sikerült elérnie, hogy az írott tojást és a hozzá kapcsolódó népszokásokat ágazati értékké nyilvánították.
E kirakat kiállítás az európai őshonos nyelveken írt magyar húsvéti áldás-kívánság révén egyrészt felhívja a figyelmet a kereszténység legnagyobb ünnepére, a Húsvétra, másrészt a középpontba állítja a pusztulóban lévő európai nemzeti értékeket, ugyanakkor méltó módon gazdagítja magyar örökségünket.
Boldog húsvétot! – az Európában előforduló történeti nyelveken
- Albán: "Gëzuar Pashkët!"
- Angol: "Happy Easter!"
- Arab: "عيد فصح سعيد" (Eid Fisḥ Sa‘īd)
- Baszk: "Pazko zoriontsua!"
- Bengáli: "শুভ ইস্টার" (Shubho Easter)
- Bolgár: "Честита Великден!" (Chestita Velikden!)
- Breton: "Pask laouen!"
- Cigány (Romani): "Sasto Paskal!"
- Cseh: "Veselé Velikonoce!"
- Dán: "Glædelig Påske!"
- Eszperantó: "Feliĉan Paskon"
- Észt: "Häid lihavõttepühi!"
- Finn: "Hyvää pääsiäistä!"
- Francia: "Joyeuses Pâques!"
- Francia kreol: "Jwaye Pak"
- Galíciai: "Boas Pascuas"
- Gall (Ír): "Cáisc Shona Dhuit"
- Gall (Skót): "a' Chàisg sona"
- Görög: "Καλό Πάσχα!" (Kaló Páscha!)
- Héber: "חג פסח שמח" (Chag Pesach Sameach)
- Holland: "Vrolijk Pasen!"
- Horvát: "Sretan Uskrs!"
- Ír: "Cásca sásta"
- Izlandi: "Gleðileg Páska!"
- Jiddish: "Gliklekh Ister"
- Katalán: "Bona Pasqua!"
- Latin: "Prospera Pascha sit"
- Lengyel: "Wesołych Świąt"
- Lett: "Priecīgus Lieldienas!"
- Litván: "Linksmų Velykų!"
- Luxemburgi: "Frou Ouschteren"
- Macedón: "Среќен Велигден!" (Sreken Veligden!)
- Magyar: "Áldott húsvétot!"
- Máltai: "L-Għid it-Tajjeb!"
- Montenegrói: "Srećan Vaskrs!"
- Német: "Frohe Ostern!"
- Norvég: "God Påske!"
- Olasz: "Buona Pasqua!"
- Orosz: "Христос воскрес!" (Khristos voskres)
- Örmény: "Շնորհավոր Սուրբ Զատիկ" (Shnorhavor Surb Zatik)
- Perzsa: "عيد پاک مبارک" (Eid-e-Pak Mubarak)
- Portugál: "Feliz Páscoa!"
- Román: "Paște Fericit!"
- Spanyol: "¡Felices Pascuas!"
- Svéd: "Glad Påsk!"
- Szárd: "Bonu Pasqua!"
- Szerb: "Срећан Ускрс" (Srećan Uskrs)
- Szicíliai: "Bona Pasqua!"
- Szlovák: "Veselú Veľkú noc!"
- Szlovén: "Vesele Velikonoce!"
- Török: "Mutlu Paskalyalar!"
- Ukrán: "Щасливого Великодня" (Shchaslyvoho Velykodnya)
- Vallon: "Djoyeuses Pâques!"
Összeállította: Blankó Miklós nyelvész, a Nemzeti Közszolgálati Egyetem oktatója
ntek meg, a Nemzeti Művelődési Intézettel való együttműködés alapján tucatnyi oktatófilmet forgatott a húsvéti tojásdíszítésről.
Közösségi munkája kiemelkedő. 2020-ban indította el a „Nemzetünk Hímes Tojásai” programot, mely 2021-ben elnyerte a Gyémánt Marketing díjat. Azóta már több ezer tojásdíszítőt mozgatott meg. Más művészeti ágra is kiterjesztette a tojást, mint formát, így az elmúlt 14 évben a Mail Art Egg felhívása igen népszerűvé vált a világban.
Kezdeményezésére széles társadalmi együttműködéssel „A tojásírás élő hagyománya” a Szellemi Kulturális Örökség Nemzeti Jegyzékére került. Éppen napjainkban sikerült elérnie, hogy az írott tojást és a hozzá kapcsolódó népszokásokat ágazati értékké nyilvánították.
E kirakat kiállítás az európai őshonos nyelveken írt magyar húsvéti áldás-kívánság révén egyrészt felhívja a figyelmet a kereszténység legnagyobb ünnepére, a Húsvétra, másrészt a középpontba állítja a pusztulóban lévő európai nemzeti értékeket, ugyanakkor méltó módon gazdagítja magyar örökségünket.