Hír

2020-11-15 16:19:00

Moldva, Pusztina, Lészped, Szabófalva

" Sz' ez Iszten szegélje meg ez útjikon" - Gyűjtőúton Moldvában

" Sz' ez Iszten szegélje meg ez útjikon" - Gyűjtőúton Moldvában: Pusztina, Lészped, Szabófalva - Mária énekek Csíksomlyón a Kegytemplomban

2020. Augusztus 27- én ismét gyűjtőútra indultam a Kárpátokon túl élő moldvai magyarság körébe. Utazásom időpontját nagyban befolyásolta a koronavírus járvány miatt kialakult határhelyzet. Szerencsére ebben az időpontban a Romániába érkező magyar állampolgároknak nem kellett karanténba vonulni. Ezért is választottam a nyár végi, szeptember eleji utazási időpontot. Mielőtt beutaztam Moldvába, felkerestem a Csíksomlyói Kegytemplomot, ahol Hugó Ferences szerzetes engedélyével Mária énekeket énekeltem a Kegytemplomban, a Szentmisék végén. Moldvába érkezésem után egyből megkezdtem a gyűjtést, bár óvatosságra intett a Covid helyzet, mivel idős asszonyokat keresek fel ilyenkor leginkább. Elsősorban régebbi ismeretségeimet kerestem fel. Mátyás Péternét, Ruszka Katalint, Száraz Nyicike nénit, Erős Juliannát, Szőcs Katit. Szerencsére fogadtak engem, még mindig tudtam tőlük új imádságokat, vízvetést és gyógyító, rontáselhárító szavakat, népdalokat rögzíteni. Szabófalvára is eljutottam Csobán Anetához, aki gyönyörű ősi magyar nyelven , a sziszegős csángó magyar nyelven beszélt, valamint mondta el megrendítő imádságát, "Megzsengítének a Mennyországban Szent Harangokat" kezdetű archaikus népi imádságot. Azt  kérte tőlem, hogy a Covid után menjek majd el ismét Szabófalvára, mert van még egy idős asszony, aki "nazson, erőszt joul beszilget,  mondzsa sziepen madzsarosan". Ezt követően Lészpedre utaztam Szentes Máriához, akinél mintegy  10 évvel ezelőtt gyűjtöttem. Szentes énekeket, történeteket mesélt Marika néni. Bilibók János balladáját és annak történetét is elmondta, amikor megölték Bilibók Jánost, hogy az hogyan is történt meg. Marika néni nagyon örvendett, hogy meglátogattam.

Bákóban felkerestem a Moldvai Csángómagyarok Szövetségét, ahol Kovács Melánia ügyvezetővel megbeszélést folytattam az egyes falvakban történő népdal visszatanítás későbbi lehetőségeiről.

Pusztinában új papot iktattak be. Erre a nagy eseményre készülődött a falu, melyen én is részt vettem. A beiktatott pap engedélyezte, hogy felvegyem az ünnepi szertartást. Hazaérkezésem után nem sokkal tudtam meg, hogy az új pap, a frumószai születésű Deák Antal, alkalmanként engedélyezi a magyar nyelvű misét Pusztinában, valamint  azt is, hogy a pusztinaiak nagyobb ünnepeken magyar nyelvű szentes énekeket énekeljenek a templomban.

Moldvában való ott tartózkodásom ideje alatt  Dr.Nyisztor Tinka néprajzkutatónál szálltam meg, akivel folyamatosan konzultáltam a koronavírus járvány alatti gyűjtések lehetőségeiről, hátrányáról, esetleges veszélyeiről. Szerencsére ottlétem alatt az említett falvakban nem voltak regisztrált megbetegedések.

Szeptember 9-én, Magyarországra való visszaérkezésemkor karanténba kerültem, amit e gyönyörű őszi gyűjtőút után nehezen viseltem, továbbá azt is, hogy rendőrök ellenőrizték, hogy betartom e a karantént. 6 napot töltöttem  karanténban, amikor a hivatalos kormányzati koronavírus telefonszámon megerősítették, hogyaz MMA által adott igazolással nem kelllet volna karanténba kerüljek. Végül a Népegészségügy, az MMA igazolás hatására felmentett a karantén hátralévő ideje alól.