Válogatás, csiszolás, hangulat – Podcastbeszélgetés Szenkovics Enikő műfordítóval
Szenkovics Enikőt Karácsonyi Zsolt, a kolozsvári Helikon irodalmi folyóirat főszerkesztője kérdezte műfordításról, az erdélyi szász és a bánsági sváb irodalom népszerűsítéséről
A Helikon podcastsorozatának részeként Szenkovics Enikő műfordítóval beszélgetett Karácsonyi Zsolt. Szó esett a fordítandó mű és a valóság kapcsolatáról, fordítói hangulatról és a műfordító hétköznapjairól, a szerzőkkel fenntartott személyes kapcsolatról, az erdélyi és bánsági német irodalom népszerűsítéséről, továbbá kisebbségi létről, kivándorlásról olyan szerzők műveiben, mint például Franz Hodjak, Elise Wilk vagy a legifjabb nemzedékhez tartozó Thomas Perle.
A podcastbeszélgetés meghallgató a következő linken: