Esemény

2021-12-14 09:38:00

Budapest, ELKH Néprajzi Kutatóintézet

Lajtha-csoport gyűjtötte Sopron megyei kalendáriumi népénekek, funkciójuk és szövegforrásaik

Az előadás a Lajtha László Népzenekutató Csoport Sopron megyei népénekgyűjtését mutatta be és néhány XVI–XVII. századi eredetű népénekét és a karácsonyi orgona-dudálást elemezte.

Lajtha László 1951-ben tervezte meg Sopron és Vas megyék területéra a történeti énekek és instrumentális népzene gyűjtését. Az 1953-ban elkezdett rendszeres terepmunkát Lajtha két tanítványa és közvetlen kollégája, Tóth Margit (1920–2009) zenetörténész, muzikológa és Erdélyi Zsuzsanna (1921–2015) textológa folytatták Lajtha László 1963 februárjában bekövetkezett halála után is. Tóth Margit hagyatékából a budapesti Néprajzi Múzeum Etnológiai Archívum Hangtára őrzi Tóth Margit gyűjtő- és lejegyzőfüzeteit és az általa készített kéziratos támlapoknak a sokaságát. Az előadásban néhány népének részletes irodalmi és zenei forrásimertetése hangzott el. A Feltámadt Krisztus e napon… kezdetű, a húsvéti eseményeket végigmondó, sokversszakos, a feltámadási körmenettől elválaszthatatlan kanció majdnem minden község hagyományában szerepelt, saját dallamvariánssal, dór hangnemben. A Dies est laetitiae kezdetű, késő középkori kanció ritka és szép példája Cirák, Halászi és a vasi Kámon szokásrendjéből Dicséretes ez gyermek… incipittel, Ez nap nekünk dicséretes nap… kezdősorral Nagycenk és Szany községekben került elő. A XVI. századi eredetű melódiák közül az adventi Mikor Máriához… népének több változata, a siratóstílus dallamköréből a Boldogasszony Anyánk…, a Rákóczi-dallamkörből a Ki negyven nap előtt üdvösségünkre… kezdetű gyertyaszentelő népének. Szintén a XVII. századból az Ó, ki ez oltáron… Eucharisztia-ének, az Álla a keserves Anya… Stabat Mater-fordítás; az Én nemzetem, zsidó népem… népének a nagypénteki Popule meus folklorizálódott verziójaként és a legtöbb községben a Mennyországnak Királynéja… évközi Mária-antifóna XVII. századból származó, német eredetű dallamán lelte fel a kutatócsoport a Királyi zászlók lobognak… kezdetű népéneket, amely a Vexilla regis kezdetű Szent Kereszt-himnusz fordítása.

A vitnyédi Bölcsőcske népszokás egyik énekeként ismertté vált Betlehem, Betlehem, a te határidba… éneket Cirákon dokumentálta a kutatócsoport. Több betlehemes-részlet is előkerült, pl. a Betlehemnek szép határán nagy fényesség támadott… klasszicista eredetű melódiájával. Az újballadák közül Szabó Vilma története maradt fenn Bogyoszlóról.

Karácsonyi dudálásra, azaz dudautánzó orgonálásra hét községből van adata Tóth Margit gyűjtőfüzeteinek.